恭賀莫言榮獲諾貝爾文學獎     新天出版網站正式開通     Bookoola Publishing Open!!    

當前位置: 首頁 > 網上書店 > 畫冊類 > 米雪奇遇記 The Kingdom of Fantastic Creatures

發掘優秀作者 培養新晉作家

徵稿啟示:財經故事、通識專題......歡迎電郵:info@bookoola.com 商洽。

發掘優秀作者 培養新晉作家

徵稿啟示:財經故事、通識專題......歡迎電郵:info@bookoola.com 商洽。

米雪奇遇記 The Kingdom of Fantastic Creatures
  • 作  者:朱凱婷 Michele Chu
  • 出版社:新天出版
  • 出版日期:2011.6
  • 頁  數:28页
  • 國際書號:9789881804105
  • 商品貨號:BKL000052
  • 定  價$180
  • 本店售價83$150
我要購買:
- +
商品總價:
這本書通過中英文故事內容,訓練兒童的雙語水平,從而掌握這兩種現今廣泛應用的語言。這本書的故事叙述,將進一步提高他們的聽和讀的綜合理解能力。研究顯示,兒童在成長期間更容易學習新的語言。同時,一個有趣的故事情節,在學會兩種不同語言過程中,扮演一個非常重要角色。因此,我們應該以此培養高素質兒童。本書的所得收益將全數捐贈香港癌症基金會,請享受讀書的樂趣!
This main purpose for this book is to train more bilingual children with the narration in both English and Chinese, two of the most widely spoken language today. With this book, during storytelling, it can further enhance their listening and reading comprehension skills. As research shows, children are more capable of learning new languages during development. Also, an interesting storyline plays a very important role in learning two different languages at the same time. Therefore, we should take advantage of this in order to produce higher-level kids. Also, all profits from selling this book go to the Hong Kong Cancel Fund. Enjoy!
朱凱婷
Michele
朱凱婷1994年2月6日出生在美國加州,一歲時移居香港。受到祖父的藝術薰陶,朱凱婷自幼對繪畫、攝影、音樂和寫作產生興趣。朱凱婷代表學校贏取過年輕藝術家比賽一等獎。由於專注學業,朱凱婷曾有一段時間停止繪畫,但最後還是認識自己對藝術的強烈追求。於是,朱凱婷在兒童畫廊(Kids Gallery)和博藝堂(Simply Art),參加各種西方繪畫班。最近,朱凱婷師從著名藝術家林逸之先生和林天行先生,學習中國畫。
2008年,朱凱婷是少數被加州藝術學院榮譽夏天藝術Innerspark課程錄取的香港學生之一,並且獲得了國家品德獎。2010年夏,朱凱婷也在芝加哥藝術學院學習圖形設計,那時她創作了一本兒童圖書,具有原創的藝術與設計意念,將於今年出版。朱凱婷早前的作品曾在2008年輕視覺開放藝術展展出,而她的作品在2009年6月、7月,為兒童畫廊於尖沙咀舉行的休閒日作慈善拍賣。朱凱婷也參加香港國際學校的藝術拍賣,用於捐贈給中國教育基金,幫助弱勢兒童。2010年11月,朱凱婷參加她的老師林天行舉辦的「色彩‧水墨‧時間」展覽及大會堂的4D藝術俱樂部。
未來,朱凱婷將繼續傾注對繪畫藝術的激情,讓人們通過領悟她的藝術品,促進社會關懷。
1. Once upon a time, in a land not so far away. There was a girl named Michele who did nothing but daydream.
從前,在一個並不遙遠的地方,住著一位叫米雪的女孩,無所事事,只愛做白日夢。
2. One day, Michele's mom ordered her to clean up the house.
一天,米雪的媽媽讓她打掃屋子。
3. As Michele was cleaning up her room, and then moving on in the attic, she found a ripped up piece of old map to a dreamland-the Kingdom of Fantastic Creatures.
米雪打掃完自己的房間,接著在閣樓上發現了一片剝落的舊地圖,標示出一個夢境般的地方—「奇幻生物王國」。
4. Michele decides to follow the set of directions stated in the map, so as to start and adventure.
米雪决定跟隨地圖的指引方向,開始一次冒險旅程。
5. First, she had to flush herself down the toilet.
首先,她必須把自己沖入馬桶。
6. Then, she slid down the sewage pipe.
然後,她滑進了污水管道。
7. And arrived in Toilet Land, where creatures were made out of human waste.
很快她到達馬桶地界,那裡的生物都是人糞的化身。
8. Her second task was to find a drug dealer called Bob and ask for a teleportation pill.
第二項任務,她必須找到一位叫鮑勃的藥販子,向他要一種「飛天遁地」的藥片。
9. After she swallowed the pill, she closed her eyes, following the map's directions and imagined The Kingdom of Fantastic Creatures.
在她吞下藥片之後,她閉上了眼睛,依照地圖的指引,想像「奇幻生物王國」。
10. She arrived briefly in front of the Golden Gates of The Kingdom of Fantastic Creatures, but it was locked.
她來到了「奇幻生物王國」的金閘门前,卻發現重門深鎖。
11. The porcupine guards did not let her in as she did not have a pass.
因為她沒有通行證,箭豬衛兵阻止她繼續前進。
12. The porcupine guards told her to take the hot air balloon up to fairy land and wait for further instructions in order to get a pass.
箭豬衛兵示意她乘搭熱氣球,騰雲駕霧,等候進一步的指示,以取得通行證。
13. As she looked down at her map, there were no more directions as it was ripped up and the second half was missing. So, she decided to use her senses and follow the trail of blue buttercups.
當她再看一看舊地圖時,發現已沒有更多的指示,因為餘下的另一半已破損,什麼都不見了。所以,她决定憑藉感覺,跟隨藍色牛油花的足跡飄移。
14. Briefly, she arrived to some kind of paradise. There was a life-sized chocolate fountain, and grass made out of mint. And everything was edible.
簡而言之,她到達了天堂般的地方。那裡有一個「巨無霸」朱古力噴泉,還有薄菏變成的草,所有的一切都可以吃。
15. She decides to drink the chocolate fountain and found out it was an entry way to a tunnel.
她决定在朱古力噴泉下暢飲,忽然發現那裡有一個隧道的入口。
16. The end of the tunnel led her to a beach. She picked up the first seashell she saw and it had a message: To grind the seashell into powder, throw it into fire, and it will lead her to the key to the Kingdom of Fantastic Creatures.
當她步出隧道,來到了海灘。她揀起看到的第一個貝殼,並且得到它的訊息:把貝殼研成粉末,投擲到火中,這樣就可以帶領她到「奇幻生物王國」。
17. So she did.
她照做了。
18. It led her to a weird creature generator factory; there was a huge line of humans outside. So she joined.
而後,她被帶到了一間古怪的生物發電廠,外面排起了一條很長的人龍,於是她也加入排隊。
19. When she came out, she was a male unicorn.
當她出來了的時候,她竟然變成一隻雄性獨角獸。
20. Outside the factory was the golden gates to the Kingdom of Fantastic Creatures, and she was finally granted entry. Her pass was thrown by a pigeon from above.
工廠外面,居然是通向「奇幻生物王國」的金閘門。飛來的鴿子從天上投給她一張通行證,最後她順利進入。
21. A mermaid came to greet Michele and said she was the one who hinted her whole journey and the one who sent out all the messages which hinted her way here by watching Michele in the live human museum.
美人魚出來招呼米雪,說她就是那位全程暗中指引米雪的人,並且發送一切訊息,引領米雪來到這裡。在此之前,她在人類博物館裡,看見過米雪。
22. The mermaid showed her around. And soon, they fell in love. They had macrons, and lived happily ever after.
美人魚帶她到處玩,不久,他們墜入了愛河,並且有了愛情的結晶品,從此愉快地生活。

用戶評論(共1條評論)

  • test ( 2011-07-20 19:51:30 )

    米雪奇遇記我很喜欢

總計 1 個記錄,共 1 頁。 第一頁 上一頁 下一頁 最末頁
用戶名: 匿名用戶
E-mail:
評價等級:
評論內容:
驗證碼: captcha    

九龍新蒲崗大有街1號勤達中心20樓01室

Tel: 852-2111 1013    Fax: 852-2111 1277   Email: info@bookoola.com

Copyright©2011 Sune Global Limited. All Rights Reserved.